Originaltext
Mi saluta costei,
ma nel soave inchino
nasconde agli occhi miei,
gli occhi leggiadri
e bel volto divino
O pietosa in aspetto
e crudele in effetto,
avara hor che farete,
s'usando cortesia,
scarsa mi siete.
|
Übersetzung
Mich begrüßet die Holde,
jedoch im süßen Sichneigen
entsteht vor meinen Augen, den selgen,
schön das Antlitz der Göttin.
O du Fromme als Bildnis,
doch in Wahrheit nur Wildnis,
Ihr geizt an Herzensgüte;
so höfisch Ihr Euch stellt,
arm an Gemüte.
[Übersetzung: Hans Joachim Moser, NGA 22]
|