Originaltext
Dunque addio, care selve,
care mie selve addio,
ricevete questi ultimi sospiri,
finchè sciolta da ferro ingiusto e crudo
torni la mia fredd'ombra
alle vostr'ombre amate,
che nel penoso inferno
non può gir innocente,
nè può star tra beati
disperata e dolente.
|
Übersetzung
Lebet wohl denn, teure Haine,
denn ich muß von euch scheiden.
So empfangt denn mein allerletztes Seufzen,
bis, erlöst von des grimmen Unrechts Dolchstoß,
kehret mein kalter Schatten
zu euch geliebten Toten,
die ihr im Hades wandelt.
Kann nicht drehn
mich voll Unschuld,
darf nicht stehn
bei den Sel'gen,
ohne Hoffen und gramvoll.
[Übersetzung: Hans Joachim Moser, NGA 22]
|