Originaltext
Ego enim inique egi, tu poena mulctaris,
ego facinus admisi, tu ultione plecteris,
ego superbivi, tu humiliaris,
ego tumui, tu attenuaris,
ego praesumpsi vetitum, tu mortis subiisti aculeum,
ego pomi dulcedinem, tu fellis gustasti amaritudinem.
(Meditationes Divi Augustini Cap. VIII, 1-3)
|
Übersetzung
Ich, nur ich bin der Missetäter, du leidest die Strafe,
mein sind Laster und Vergehen, doch du mußt büßen bitterlich,
ich war so hochmütig, du dafür erniedrigt,
ich war voller Stolz, aber du mußt zagen,
mein war ein Leben voll Genuß, du leidest alle Todes- und Höllenqual,
ich begehrte nur süße Frucht, du schmecktest den Essig,
den gallenbittern Trank.
[Übersetzung: Gottfried Grote, NSA Bd. 8]
|