zurück SWV 67
Cantiones sacrae - Dulcissime et benignissime Christe
vorwärts

Linie

Originaltext

Dulcissime et benignissime Christe,
infunde, obsecro, multitudinem dulcedinis tuae,
et charitatis tuae pectori meo, ut nihil terrenum,
nihil carnale desiderem vel cogitem
sed te solum amem, te solum habeam
in ore et in corde meo.

(Meditationes Augustini, 36,2)

Übersetzung

Du liebster Herr, du Allergütigster, Christe,
erfüll mich, Gottes Sohn, mit dem Reichtum
deiner himmlischen Güte.
Die Flamme deiner Liebe senk in mein Herze.
Nicht irdisches Denken, nicht fleischlich Sehnen
den Sinn betör und von dir kehr.
Dich nur will ich meinen, nur dich allein
im Munde und in reinem Herzen tragen.

[Übersetzung: Gottfried Grote, NSA Bd. 8]

Linie