zurück SWV 87
Cantiones sacrae - Discedite a me
vorwärts

Linie

Originaltext

Discedite a me,
omnes, qui operamini iniquitatem,
quoniam exaudivit dominus
vocem fletus mei.
Exaudivit dominus deprecationem meam,
suscepit dominus orationem meam,
erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei,
convertantur velociter et erubescant valde.

(Psalm 6, 9-11)

Übersetzung

Weichet hinweg von mir, die ihr mich so gepeiniget,
mir übel wolltet, denn es erhörte,
der im Himmel ist, Rufen, Weinen, Flehen.
Es erhörte Gott, der Herr, all mein Bitten, all mein Beten;
Gnade hat bei Gott gefunden, daß ich in Not ihn suchte.
Weichet von mir! Es solln erschrecken
und zu Schanden werden alle meine Feinde,
daß sie plötzlich weichen,
und solln erröten über ihre Schande.

[Übersetzung: Gottfried Grote, NSA Bd. 9]

Linie