zurück SWV 89
Cantiones sacrae - Pater noster qui es in coelis
vorwärts

Linie

Originaltext

Pater noster qui es in coelis,
sanctificetur nomen tuum,
adveniat regnum tuum,
fiat voluntas tua,
sicut in coelo et in terra,
panem nostrum cotidianum da nobis hodie,
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris,
et ne nos inducas in tentationem,
sed libera nos a malo,
quia tuum est regnum et potentia et gloria
in saecula saeculorum,
Amen.

(Matthäus 6, 9-13)

Übersetzung

Vater unser, der du bist im Himmel!
Geheiliget werde dein Name.
Zukomm dein Reich.
Dein Will gescheh,
wie im Himmel, also auch auf Erden.
Unser täglich Brot gib uns, Herr, heute.
Und vergib uns unser Schulde,
wie wir vergeben unsern Schuldigern.
Und führ uns nicht in Versuchung;
sondern erlöse uns vom Übel.
Denn dein ist das Reich und die Kraft
und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
Amen.

[Übersetzung: H. Schütz, vgl. Zwölf geistliche Gesänge, SWV 429]
[NSA Bd. 9]

Linie