zurück SWV 274
Symphoniae sacrae I - Veni, dilecte mi, in hortum meum
vorwärts

Linie

Originaltext

Veni, dilecte mi, in hortum meum,
ut comedas pretiosum fructum tuum.
Venio, soror mea sponsa, in hortum meum
et messui myrrham meam cum aromatibus meis.

Veni, dilecte mi, in hortum meum,
ut comedas pretiosum fructum tuum.
Venio, soror mea sponsa, in hortum meum
comedi favum meum cum melle meo,
cum lacte meo vinum meum bibi.
Comedite, dilecti, et bibite, amici,
et inebriamini, carissimi.

Übersetzung

Komm doch, Geliebter mein, in meinen Garten
um deine köstlichen Früchte zu genießen,
Ja, ich komme, meine Braut und Schwester, in meinen Garten,
ich habe gepflückt die Myrrhen mit den Gewürzen zusammen.
Komm doch, Geliebter mein, in meinen Garten,
um deine so edlen Früchte zu genießen.
Ja, ich komme, meine Braut und Schwester, in meinen Garten,
den Seim hab ich gegessen und süßen Honig,
mit meiner Milch auch meinen Wein getrunken.
Nun esset all, ihr Lieben, und trinket all, ihr Freunde,
bis ihr völlig trunken seid, ihr Teuersten.

[NSA Bd. 14, Hohes Lied 5,1]

Linie